Ecce quomodo moritur, a 4

Ecce quomodo moritur, a 4

Sabbatho Sancto ad Matutinum [1585a]
Cramer: 
PH140

Description

15th. responsory, 3rd. of Easter Saturday.

There is a printed version in Volume 12 (Livro number dozeof the anthology Officium Majoris Hebdomadae... Brigantiae Dis. Vicentius Perez Petroch Valentinus Sacrosanctae Basiliae Patriarchalis Ulixbonen. Scriptor. Exarabat. Ulyssipone Occidentali, 1735 (Cramer PA6 1735/1736)

Text

ECce quomodo moritur iustus, et nemo percipit corde:
et viri iusti tolluntur: et nemo considerat:
a facie iniquitatis sublatus est iustus.
 
ET erit in pace memoria eius.
 
TAmquam agnus coram tondente se obmutuit,
et non aperuit os suum:
de angustia, et de iuditio sublatus est.
 

Translation

Behold how the just man dies, and no one takes it to heart;
and just men are taken away, and no one cares about it.
The just man has been taken away from the face of iniquity,
and his memory shall be in peace.
He was mute as a lamb before the shearer,
and he opened not his mouth:
he was taken away from anguish and from judgement,
and his memory shall be in peace.
 
Behold how the just man dies, and no one takes it to heart;
and just men are taken away, and no one cares about it.
The just man has been taken away from the face of iniquity,
and his memory shall be in peace.
 
[Translation: Nancho Álvarez]

Musical editions

Sources