Libera me, a 6

Libera me, a 6

Officium Defunctorum

Description

Text

Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda:
Quando caeli movendi sunt et terra,
dum veneris iudicare saeculum per ignem.
 
Tremens factus sum ego, et timeo,
dum discussio venerit, atque ventura ira.
Quando caeli movendi sunt et terra.
 
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.
Dum veneris iudicare saeculum per ignem.
 
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
 
Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda:
Quando caeli movendi sunt et terra.
Dum veneris iudicare saeculum per ignem.
 
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.

Translation

Deliver me, Lord, from everlasting death,
on that fearful day;
when the heavens and earth shall be moved
and Thou shalt come to judge the world by fire.
 
I am sezed with trembling, I am sore afraid
for the day of judgement and the coming wrath.
When the heavens and earth shall be moved.
 
That day, a day of wrath, calamity and woe,
and great day and bitter indeed.
And Thou shalt come to judge the world by fire.
 
Grant them eternal rest, O Lord,
and let light perpetual shine upon them.
 
Deliver me, Lord, from everlasting death,
on that fearful day;
when the heavens and earth shall be moved
and Thou shalt come to judge the world by fire.
 
Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.
 
[Translation: Nancho Álvarez]

Sources