Tomás Luis de Victoria, abulense: biografía, bibliografía, significado estético de todas sus obras de arte polifónioco-religioso

Tomás Luis de Victoria, abulense: biografía, bibliografía, significado estético de todas sus obras de arte polifónioco-religioso

Pedrell, F.
Original language: 
Castellano
Publishing house: 
Manuel Villar: Artes gráficas -reissued by MAXTOR in 2011-
Publisher: 
Manuel Villar
Publishing place: 
Valencia
Published in: 
1918
Pages: 
207
ISBN / ISSN: 
978-8490010235 (Editorial MAXTOR)

Table of contents

To reader, p. VII


Tribute of gratitude to Victoria, p. 9.


 


I. Victoria y Vittoria, p. 11.


II. Avances biográficos, p. 12.


III. Si fue Escobedo el maestro de Victoria, p. 18.


IV. Si Nanini el anciano fue maestro de Victoria, p. 23.


V. Conceptos erróneos de Monseñor Haberl, p. 28.


VI. El primer maestro del Collegium Germanicum Ungaricum, de Roma, p. 36.


VII. La primera colección de composiciones publicada por Victoria, p. 42.


El protector de Victoria, p. 44.


Palestrina y Victoria al frente de las dos capillas romanas, p. 46.


Si Victoria perteneció al personal de la capilla pontificia, p. 46.


Sobre la pretendida rivalidad de Victoria y Palestrina, p. 48.


El llamado cigno di Palestrina, p. 49.


VIII. Edición de 1572 (es la primera y muy poco conocida), p. 51.


Dedicatoria de esta edición el Cardenal Oton Truchses, p. 52.


IX. Edición de 1576, p. 56.


Dedicatoria al Duque de Baviera, p. 56.


X. Edición de 1581 (A), p. 60.


Dedicatoria a Miguel Bonello Cardenal Alexandrino, p. 61.


Comentarios sobre esta edición, p. 63.


Edición de 1581 (B), p. 64.


Dedicatoria de esta edición a Gregorio XIII, p. 64.


XI. Edición de 1583 (A), p. 67.


Dedicatoria de esta edición a la Virgen, p. 68.


Edición de 1583 (B), p. 72.


Dedicatoria a Felipe II, p. 72.


Comentarios sobre esta edición, p. 75.


El sentido recto y literal de las dedicatorias, p. 80.


XII. Edición de 1585 (A), p. 81.


Dedicatoria a la Santísima Trinidad, p. 81.


Comentarios sobre esta edición que es el Officium Hebdomadae Sanctae, p. 83.


Edición de 1585 (B), p. 84.


Dedicatoria de esta edición, p. 85.


Epigrama protéptico omonitorio, p. 86.


XIII. Edición de 1589 (A), p. 90.


Dedicatoria a la Virgen, p. 91.


Edición de 1589 (B), p. 91.


Dedicatoria del editor-tipográfico Juan Mayer, p. 92.


XIV. Edición de 1592, p. 94.


Dedicatoria de la edición al Príncipe Cardenal Alberto, p. 95.


Comentarios sobre esta edición, p. 96.


La madre del Cardenal Alberto, la Emperatriz María, nombra a Victoria capellán de su cámara, p. 97.


En qué incesantes estudios andaba, entonces, enfrascado Victoria, p. 98.


Opinión de Haberl, sobre las ediciones de Victoria publicadas en Roma (hasta 1592), p. 99.


Un Vitoria nobile di Siviglia, p. 100.


Datos sobre la familia de Maximiliano II y la Emperatriz María, su prima hermana, hija de Carlos de Gante, p. 101.


Vuelta a España en 1581 de la Emperatriz y su entrada en las Descalzas Reales de la Corte, p. 101.


XV. Restitución de Victoria a España y reintegración de hechos y rectificaciones históricas, p 102.


Disparates garrafales de varios historiadores nuestros y extranjeros, p. 104.


Victoria no ocupó ningún cargo en las dos Capillas Reales, p. 104.


Quiénes los ocuparon, p. 104.


XVI. Edición de 1600 (A), p. 106.


Dedicatoria de esta edición a Felipe III, p. 111.


Edición de 1600 (B), p. 114.


Dedicatoria del editro-impresor a D. Antonio Gorreto (sic) de Ferrara, p. 114.


XVII. ¿Hay edición del año 1602?, p. 115.


El inciso si noster est de Nicolás Antonio, p. 115.


XVIII. Edición de 1603, p. 116.


XIX. Si Victoria fue como quiere el Doctor Haberl un adepto de Palestrina y de la escuela romana, p. 117.


Si la moderna dirección de Clavijo influyó en algo en tal dirección, p. 117.


Significado estético de todas las obras de Victoria, p. 119.


El expresivismo de Victoria, p. 120.


Opinión de Monsieur Adolfo Samues, p. 121.


Opinión de Monseñor Proske, p. 123.


XX. Lo típico, lo característico, los sunjetivos medios de expresión propios (Proske), p. 123


XXI. Composiciones de Victoria criticadas por los flamencos y por los italianos, según Baini, que eran generate da sangue moro como bastardume de español italianizado, p. 124.


Paralelo analítico de la genialidad de Palestrina y Victoria, p. 124.


XXII. Clavijo no trazó ninguna nueva dirección como tañedor de tecla ni como tañedor de arpa y vihuela, p. 126.


Las sonadas cantar de sala o el arte cortesano de aquella época, p. 128.


El principio presentido del acorde perfecto pone en evidencia los elementos constitutivos de un soniod fundamental, en las obras de los Maestros polifonistas, p. 131.


XXIII. Aparición de dos docimentos relativos a Clavijo, uno polifonista y otro de música de teclado, p. 133.


XXIV. Edición de 1605, p. 135.


Dedicatoria de esta dición a la Infanta Dª Margarita, hija de los Emperadores Maximiliano y María, p. 136.


La poesía de Martín Pescenio Hasdale en alabanza del autor, colega suyo que figura en esta edición, que es el Officium Defunctorum, compuesto para los funerales de la Emperatriz María (muerta el año 1603), p. 138.


XXV. Lo que dicen sobre esta obra Haberl y Poske, p. 139.


Relación de las exequias, en las Descalzas Reales de Madrid, de las honras celebradas, p. 141.


XXVI. Las enmendaciones de Monseñor Haberl, p. 143.


XXVII. Un elogio de Baini a Victoria, p. 143.


Otra vez el cigno de Palestrina, p. 144.


¿Cisne o mono? ¿Quién tradujo mal?, p. 145.


XXVIII. Una de cal y otra de piedra, que es el sistema de Haberl, p. 146.


Proske y los Cantos de la Pasión según el Cardenal Wiseman, p. 148.


Proyectos de ediciones de las obras de Victoria del Doctor Haberl, p. 150.


Un pasaje del famoso Melopeo y Maestro, de Cerone, citando a Victoria, p. 151.


Lo coloca entre los compositores vivientes, de la época de la partida de España de Cerone allá por el año 1608, p. 152.


Mis preguntas ¿dónde murió? ¿cuándo? ¿dónde fueron enterrados sus restos? Contestadas por intuición verdaderamente providencial (Véase el Apéndice), p. 153.


XXX. Breve historia de los olvidos de Ávila, p. 153.


XXXI. Las Dedicatorias de las ediciones de obras de Victoria, ofrecen el dato vivo y fehaciente de su personalidad moral y artística, p. 158.


 


Conclusion, p. 161.


Appendices, p. 165.


 


I. Seis apéndices varios, p. 165.


II. Treinta y seis nuevos apéndices, p. 166.


III. El padre Juvenal Ancina y el eprigrama protéptico de la edición de una obra de Victoria, p. 175.


IV. Comentarios a una carta de Victoria, p. 178.


Carta inédita de Victoria a Francisco María II, Duque de Urbino, p. 179.


Petición de una merced para costear una edición, p. 179.


 


"Post Scriptum"


Nueva documentación sobre Victoria, p. 187.


 


New Appendices. Se señalan algunos.


Apéndice 40: Testamento de Juan Luis de Victoria, p. 192.


Apéndice 41: Testamento de Dª María de la Cruz de Victoria, hermana del ilustre músico y de Hernán Luis de Victoria, el Mayorazgo, p. 193.


Apéndice 42: Partida de enterramiento de Victoria que murió el sábado 27 de agosto de 1611, p. 201.


 


End of the book, p. 202.


Table of Contents, p. 203.

External links