Una hora, a 4

Una hora, a 4

Feria V in Coena Domini ad Matutinum
Cramer: 
PH120

Responsorio 5, quinto de Jueves Santo.

Existe una versión impresa en el Volumen 12 (Livro numero doze) de la antología Officium Majoris Hebdomadae... Brigantiae Dis. Vicentius Perez Petroch Valentinus Sacrosanctae Basiliae Patriarchalis Ulixbonen. Scriptor. Exarabat. Ulyssipone Occidentali, de 1735 (Cramer PA6 1735/1736)

Texto

Una hora non potuistis vigilare mecum,
qui exhortabamini mori pro me?
Vel Iudam non videtis, quomodo non dormit,
sed festinat tradere me Iudaeis?
Quid dormitis? Surgite, et orate,
ne intretis in tentationem.
Vel Iudam non videtis, quomodo non dormit.
sed festinat tradere me Iudaeis?
 
(Mt. 26, 40; Lc. 22, 46)

Traducción

No habéis podido vigilar conmigo una hora,
vosotros que decíais que moriríais por mí.
¿No habéis visto que Judas no dormía,
sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?
¿Por qué dormís? Levantáos y orad,
para que no caigáis en tentación.
¿No habéis visto que Judas no dormía,
sino que se apresuraba a entregarme a los judíos?
 
(Mateo 26, 40; Lucas 22, 46)
 
[Traducción: Nancho Álvarez]

Ediciones musicales

Fuentes

Enlaces